J’ai lu: Tenir sa langue de Polina Panassenko

Hello tout le monde !

Je vous retrouve aujourd’hui pour vous parler du roman Tenir sa langue de l’autrice Polina Panassenko. 

 ♥ = Bof bof, à éviter

♥♥ = Sympa, sans plus

♥♥♥ = Pas mal du tout , j’ai passé un bon moment !

♥♥♥♥ = A lire absolument !

♥♥♥♥♥ = Attention, gros coup de cœur !

Les (♥) représentent les demis 

L’image provient de mon instagram.

J’ai lu: Tenir sa langue de Polina Panassenko

Nombre de pages: 192 pages

Maison d’édition: Editions de l’Olivier

Date de parution (dans cette édition):19 août 2022

4ème de couverture:

« Ce que je veux moi, c’est porter le prénom que j’ai reçu à la naissance. Sans le cacher, sans le maquiller, sans le modifier. Sans en avoir peur. »

Elle est née Polina, en France elle devient Pauline. Quelques lettres et tout change.

À son arrivée, enfant, à Saint-Étienne, au lendemain de la chute de l’URSS, elle se dédouble : Polina à la maison, Pauline à l’école. Vingt ans plus tard, elle vit à Montreuil. Elle a rendez-vous au tribunal de Bobigny pour tenter de récupérer son prénom.

Ce premier roman est construit autour d’une vie entre deux langues et deux pays. D’un côté, la Russie de l’enfance, celle de la datcha, de l’appartement communautaire où les générations se mélangent, celle des grands-parents inoubliables et de Tiotia Nina. De l’autre, la France, celle de la materneltchik, des mots qu’il faut conquérir et des Minikeums.

Drôle, tendre, frondeur, Tenir sa langue révèle une voix hors du commun.

Mon avis:

 J’ai eu de la peine avec le ton du livre. On sent l’autrice en colère contre l’administration française, qui lui met des bâtons dans les roues pour récupérer son prénom russe d’origine, alors qu’elle l’avait fait franciser en « Pauline » des années avant. 

Pour elle, il est important de retrouver son prénom d’origine car elle ne veut plus renier ses racines, elle veut plutôt les embrasser, les étreindre, les chérir. En effet, elle ne veut pas que l’héritage culturel de sa famille disparaisse avec elle. 

Elle va donc nous raconter son enfance en tant qu’enfant d’immigrés russes, son intégration parfois difficile à l’école.

L’apprentissage du Français, langue complexe et si différente du russe. La façon de vivre diffère également beaucoup, avec énormément de liberté en France.

C’est un récit intéressant de par son thème mais je n’ai pas tellement adhéré à l’humour un peu grinçant de l’autrice. De plus, j’ai malheureusement trouvé que le texte tournait un peu en rond, mais il s’agit de mon ressenti personnel.

Ma note: ♥♥(♥)J’ai lu: Tenir sa langue de Polina Panassenko